大英雄小男人電影插曲-史記

這是我公開發表的第一首類似"中國風"歌曲
是我為電影"大英雄.小男人"所創作的電影插曲
聽聽看! 喜歡嗎?
(順道一提, 這個是我四年來上傳Youtube的第一百個影片!!!oh yeah!)



Catatan Sejarah
史記
Records of the Grand Historian

詞曲:黃明志/written by Namewee

Ada orang berkata, dan ada orang mendengar, khabar angin menjadi hujan
有人說有人聽 流言幻化成雨
Said by some and heard by some, rumors are as surreal as rain

Catatan-catatan sejarah senantiasa ditokok-tambahkan demi sensasi
歷史記載的是聳聽
The history records are often exaggerated for the sake of sensation

Tapak kaki awak telah meninggalkan misteri-misteri yang tidak dapat dijelaskan
你離去的腳印 留下無助的迷
The footprints you've left are now unsolved mysteries

Bertaburan dalam kabus-kabus Nusantara
散落在南洋霧風裡
Scattered amidst the mist of Southeast Asia

Petunjuk yang kurang jelas, misteri yang sukar diduga
線索裡探不清 揣測不住的神秘
Clues lead to nowhere and secrets run deep

Jangan ketawakan obsesi aku dalam mendapatkan jawapan
莫笑我癡迷的捕風捉影
Don't laugh at my obsession for answers

Jawapan makin samar-samar, makin menunjukkan minat yang meluap-luap
越模糊越盡興
The vaguer the answer, the more exciting it becomes

Manusia suka mencurigai
世人最愛是猜疑
What people love most is wild-guessing

Dalam catatan sejarah, awak tiada masa lapang untuk berfoya-foya
史記裡 無暇荒唐的你
In the history record, you were too busy to goof about

Di manakah awak, jika kita berpeluang untuk bertemu
你會在哪裡 如果能夠遇見你
Where would you be if I could bump into you

Aku akan menjelaskan semua salah-faham
我會讓誤解都釐清
I would then clear up the misunderstandings

Jika aku pandai menulis lakon layar, aku akan menulis suatu legenda yang abadi
如果能編劇 我會寫下不朽傳奇
If I could write a screenplay, I'd write something legendary

Yang kekal abadi ialah bukti
始終不變的是證明
What remains unchanged is the proof

Enggan berkata, enggan mendengar, tiada siapa yang dapat mengganti
不想說不想聽 沒有誰能代替
Whether it's been said or heard, nothing can replace it

Hanya awak yang dapat buktikan
只有你才可以證明
And you're the only proof